12/12/11

Un Patrimonio de voces-Museo de la Palabra- España


Parada en lo más alto de Babel grito tu nombre. De abajo escucho tu respuesta, pero no la entiendo.

Grito otra vez y los sonidos son distintos. Tu voz contesta y escucho, pero no escucho.

Me quedo toda la mañana y toda la tarde llamándote y vos diciendo y vos hablando y vos llamando en un idioma que no es el mío.

Al final del día bajo y vos subís. Nos encontramos en el medio de los círculos. Nos miramos y nos tocamos y nos besamos.

En tus manos hay espacio para mis ojos y yo decido habitar por un rato ese mundo ajeno esperando volver a encontrarte mañana y esperando no entenderte nunca.


Museo de la Palabra- España
El Museo de la Palabra en Toledo, España, tomó una decisión particular al decidir cuál sería su Patrimonio. No buscó libros antiguos, ni tablillas sumerias, ni biografías de escritores. Tampoco propuso análisis de letras o del significado de las palabras. En ese museo el Patrimonio es el diálogo. En una casa renacentista se proponen espacios para que la gente se encuentre a conversar intentando acercar culturas y opiniones:
"La verdadera obra museística será aquella
que se concrete como fruto de la comunicación
de personas de diferentes culturas, creencias o civilizaciones."
(página web del Museo de la Palabra)

La casa y el Quijote
El creador del museo es explícito al nombrar al Quijote. Habla de sus utopías y de su rol de caballero...saberlo inspirador de la propuesta es entrar a buscar palabras disfrazadas en odres y molinos y mambrinos para que iluminen las conversaciones de los visitantes...


La puerta
La puerta es el umbral, el lugar de traspaso, lo que marca adentro y afuera. En este caso entrar es atravesar dos hojas de madera tallada, dos aberturas antiguas que esconden un tiempo árbol y otro mano-del-artesano.

¿Hay que ser invitado o cualquier caminante puede pasar para empezar una conversación? ¿Se llamará con la aldaba o con un portero eléctrico?¿Cómo se abre la puerta que abre al "diálogo"?


Imagino una señora viniendo del mercado entrando para charlar con su amiga antes de volver a la casa,
y a un niño pasando para ver qué hay detrás de los dibujos de madera. También a un catedrático golpeando para pedir
que le den una limosna de frases recocidas...


Una ventana
"El traductor auténtico sabe de la radicalidad de la diferencia
y, en lugar de pasarla por alto o intentar suprimirla,
se atreve a habitar en su interior y a trabajar para hacerla productiva" (Larrosa)

Un vidrio pintado en donde aparecen los signos de las tres religiones más importantes de España. La luz pasa y se modela en forma de cruz, de luna y de estrella. Pareciera que la tierra-cruz se junta con el cielo de la luna y la estrella. Lo terreno y lo celeste, en una misma rueda.

La hostia tiene algo del vino de unos y de la meca del otro, pero sabe distinto. El cielo habla de la tierra en idioma de cielo, la tierra escucha con oído de barro.
Para hablar hace falta traducirse, traslocar las palabras. Pero para escucharse es necesario no eliminar lo diferente y entender que en lo distante puede aparecer lo más cercano,
que en los territorios lejanos puede haber respuestas a búsquedas antiguas.





Las galerías
"El silencio extrae la música de las palabras"(Página web del Museo de la Palabra)

Monjes y pensadores son personajes perfectos para estos corredores, se los puede ver girando "en torno"con las manos en la espalda o la mirada perdida...El silencio es su compañía, las palabras invisibles son las que los llevan de la mano.Giran en silencio y las voces que van con ellos se reúnen en ese paseo circular. Pareciera que en esas caminatas las ideas dan vueltas y los dan vuelta.

La no-palabra abre las palabras, muerde sus bordes de lata y deja salir el atún o la salsa de tomate o los hongos embotulados...dispersa sobre la superficie lo que estaba escondido...verbos y sustantivos se llenan de olores, se vuelven carnales y palpables.

Girar en silencio es emprender un camino sin fin, sabemos que aunque rodeemos o redondeemos no llegaremos a destino...sabemos que "Cada uno es para sí mismo lo más lejano" (Nietzche)



La mesa
“No seré yo tan descortés ni tan desagradecido, que con quien he comido y he bebido trabe cuestión alguna por mínima que sea; cuanto más que estando sin cólera y sin enojo, ¿quién diablos se ha de amañar a reñir a secas?” (cita de "El (...)Quijote(...)" tomada de la página web del Museo de la Palabra)

Si nos peleamos se nos va el apetito o comemos a las apuradas y la comida nos cae mal. Pareciera que el acto de comer estuviera reñido con el de pelear...

Como dice María Acaso, tal vez haga falta "croquetizar" la educación y la vida...Quizás nos estén faltando carnes a la plancha o pescados al vapor o tortas de vainillas en nuestros museos, clases y publicaciones... Ir al post sobre la "croquetización del aprendizaje"




La fuente

Hay algo de magia en cada fuente, aunque los ingenieros nos lo expliquen seguimos fascinados la caída incesante del líquido y acompañamos con la mirada el ruido del chorro como si algún guardián celeste lo protegiera. Tiramos monedas y pedimos deseos en franca consonancia con su naturaleza "increíble".

Si nos sentamos a conversar a su lado tal vez las palabras puedan volverse más livianas y más profundas a la vez. Ahí el tiempo del fluir es blando y el del agua, fértil. ¿Es que acaso no es un milagro la posibilidad de generar lo nuevo? ¿Lo que parecía imposible?

Si conversamos al borde de la fuente tal vez nos permitamos
la magia, un encuentro con el otro en donde salgamos diferentes, irreconocibles, deshabitados...leones que en vez de mostrar colmillos abran la boca en forma de tubito de agua...

1 comentario:

  1. Qué interesante! Pero hay alguna muestra? Me hace acordar al objetivo de la Soka Gakkai, donde el diálogo es el arte a cultivar y a aprender, para lograr la paz, más alla de religiones y posturas políticas. Gracias!!!
    Rosana

    ResponderEliminar